Slovníky Lingea Lexicon 2002
|
|
Slovníky Lingea Lexicon 2002 jsou již čtvrtou verzí oblíbených elektronických slovníků firmy Lingea a od počátku jejich vývoje jsou koncipovány tak,
aby byly uživateli co nejlepším pomocníkem při práci s cizím jazykem, a to jak při překládání, tak při učení se jazyku a rozšiřování slovní zásoby.
Každý elektronický slovník Lingea Lexicon se skládá ze dvou částí - z vlastního obsahu slovníku a programu Lexicon.
Program Lexicon vám umožňuje pracovat s obsaženými slovníkovými daty. V jedné aplikaci Lexicon lze tedy pracovat současně s celou sadou
slovníků firmy Lingea. Popis ovládání programu Lexicon a přehled jednotlivých funkcí najdete na samostatné stránce.
|
| |
Anglické slovníky
|
| |
|
|
V současné době pokrývají produkty Lingea Lexicon již velmi širokou oblast slovní zásoby v podobě jak všeobecných slovníků, tak slovníků odborně zaměřených.
Všeobecné slovníky zastupují tituly Velký slovník a Studijní slovník a novinka - výkladový slovník Lingea Collins COBUILD.
Odborné slovníky Lingea Lexicon jsou v současné době zastoupeny tituly Hospodářský slovník, Technický slovník a Právnický slovník.
|
|
| |
Německé slovníky
|
| |
|
|
Německé slovníky nabízíme ve dvou základních verzích - Velký německý slovník a Studijní německý slovník.
Studijní slovník se od velkého liší především menším rozsahem slovní zásoby, odborných spojení a příkladů. Přesto však jeho rozsah
odpovídá spíše větším knižním slovníkům a pro běžné používání studentům němčiny bohatě postačí.
Pro odborné překlady nabízíme Hospodářský slovník a Technický slovník.
|
| |
Francouzské slovníky
|
| |
|
|
Francouzské slovníky nabízíme ve dvou verzích - Všeobecný francouzsko-český a česko-francouzský
slovník a Kapesní francouzsko-český a česko-francouzský slovník. Všeobecný slovník s celkovým
počtem více než 50 000 hesel je jistě postačující pomůckou jak pro studenty, tak i pro překladatale
a tlumočníky. Pro odborné použití nabízíme Hospodářský slovník a Finanční slovník.
|
| |
Španělské slovníky
|
| |
|
|
Španělské slovníky nabízíme ve dvou verzích - Všeobecný španělsko-český a česko-španělský
slovník a Hospodářský španělsko-český a česko-španělský slovník. Všeobecný slovník s celkovým
počtem přes 45 000 hesel je jistě postačující pomůckou jak pro studenty, tak i pro překladatale
a tlumočníky.
Elektronická verze hospodářského slovníku vydaného knižně Nakladatelstvím Fraus-slovník poskytuje nejrozsáhlejší, moderní a aktuální slovní zásobu z mezinárodního i vnitřního obchodu, dále z obchodního a pracovního práva, burzy, pojišťovnictví, personalistiky, správy a řízení podniku.
|
| |
Italské slovníky
|
| |
|
|
Elektronická verze slovníku vydaného knižně Nakladatelstvím Fraus. Slovník poskytuje aktuální slovní zásobu z mezinárodního i vnitřního obchodu, dále z obchodního a pracovního práva, burzy, pojišťovnictví, personalistiky, správy a řízení podniku.
|
| |
Polské slovníky
|
| |
|
|
Dalším jazykem, o který jsme obohatili naši nabídku, je možná trošku překvapivě polština. Nechceme se totiž zaměřovat jen na obvyklé západoevropské jazyky, ale také na slovanské a jiné menšinové jazyky. Polské slovníky jsou dílem externích autorů a svým rozsahem jsou to největší polské slovníky vůbec.
Oba slovníky jsou jednostranné, tedy polsko-české, ale vzhledem k fulltextovému hledání je lze stejně dobře používat pro překlady z češtiny do polštiny.
Slovníky nejsou ozvučeny ani neobsahují tématické okruhy či jiné výukové prvky.
|
| |
Platformy
Slovníky Lingea Lexicon jsou dostupné na těchto platformách:
Windows, Mac OS, Linux, Intranet, Windows CE a Palm OS
Návrat na úvodní stránku
|